Aliz
6 °C
14 °C

Jövődukkózás

2001.09.03. 11:16
A minap Szily redaktor úr egy színes kiadványt dugott az orrom alá, ami - lássuk be - tiszteletreméltóan választékos módja a hátralékos sajtóbedolgozó csesztetésének. A horgászszerelékek művészi összeállításában kifinomult rovatvezetői mutatóujj a hátsó borítón virító luxushintó alá nyomtatott reklámrizsa nyitómondatára bökött: "A hintó a Győr melletti Kocsi nevű faluról kapta a nevét." Hát, ez nem valami nagy falat. Egy fordítói éhbéren aszalt számlaadó magánszemély vagy bt-beltag megint úgy gondolta, ezért a pénzért a fene se lesz műveltebb és lelkiismeretesebb, mint a forrásszöveg összegányolója.

Viszont: átlapozva az ordítóan prospektustipográfiájú füzetet, világossá vált, hogy első osztályú simfölnivalót tartok a kezemben. Kanyarítsunk hát egy jó kis prospektuskritikai opust! Azazhogy: ha tisztességes könyvtáros módjára nem a tartalmi, hanem a formai feltárással kezdtük volna az objektum feldolgozását, most meg lennénk lőve. Az objektum ugyanis finom dokumentumtipológiai ármánnyal folyóiratnak álcázza magát. Van neki címe (Interstandox), alcíme (Az autólakkok világa), száma (57. - uramjézus), az oldalak fejlécein rovatcímek virítanak, a belső borítón tartalomjegyzék és impresszum. Utóbbiból kiderül, az évente kétszer megjelenő periodika szerkesztősége a Standox GmbH wuppertali címén székel, a lap kizárólag belső használatra készül, de - kérésre - szívesen engedélyezik az utánnyomást. Vicces, mert a beljebb olvasható kuncsaftetető szövegek nyilvánvalóan nem az alkalmazotti állománynak szólnak.

A 3. oldalon

a "vezércikk" műfajelméleti baklövés alatt a boss ("ügyvezető igazgató") szózata A hol kapcsolatba léphet a jövővel: www.standox.com címmel. (Édesjóistenem, hát már ott is elkezdődött?) A képen tüchtig német úr, hanyag eleganciával keresztbe vetett láb, sötét öltöny, szürke ing, óarany nyakkendő. Magasröptű, ám mélyenszántó gondolatok: "ha valaki ma jól odafigyel az internetes kereskedelem fejlődésére, az biztosíthatja a helyét a holnap egyre növekvő piacán". Hát, most, hogy így mondja...

Viszont a cégweben

megvan a lap német és angol verziója, így igazolható az a felsejlő gyanú, hogy a magyar cuccot ezúttal nem angolból, hanem németből fordították. Több az összetett szó és kevesebb a toldalékolatlanfőnév-kupac; az információs technika nem technológia (Informationstechnik, az angol változatban: information technology - hehe); ami fontos, az az előtérben áll (im Vordergrund steht), és nem prioritást élvez; meg az egész szöveg valahogy egy fokkal emberibb a szokásosnál. Összehasonlító forráselemzés nélkül erre nem lehetett mérget venni, hisz a német eredetiben is nyüzsögnek az angol kifejezések: management tools, exclusive line, classic colors, High-Solid-Lacksysteme stb. Hja, hol van már a német nyelvápolás klasszikus hatékonysága...

Továbblapozva négyoldalas "tanulmány" következik

ismeretlen szerző tollából, Mi a fontos a XXI. században az autójavító műhely számára? címmel. Szaklapunkban részletesen ismertettük már azokat az aktuális tendenciákat, amelyek tartósan befolyásolhatják az autójavító szakma sorsát a jövőben - indít a dolgozat. Ó, egek, ebből egész sorozatra képesek! (A "szaklap" titulust egyébként a fordító adományozta.) Megtudhatjuk, hogy az alaptevékenység a fontos, az üzemet jól át kell szervezni, korszerűen fel kell szerelni, teljeskörű [teljes körű] szolgáltatást kell nyújtani, korszerű alapanyagokat kell használni, jó partnereket kell választani és a személyzetet tovább kell képezni. És akkor mienk a jövő - feltéve, hogy a Standox az a partner, Standox az az alapanyag és a Standoxsszal tréningeztetjük a lakkozókamraszennyvízülepítő-kezelőt a konfliktusmegoldás és a személyre szóló vezetői munka témakörében.

Ilyen hihetetlenül újszerű tudományos információk

tényleg csak belső terjesztésre szánt kiadványba valók, lám, a fordító már a harmadik hasábon beleszédült: A magán megrendelőknek eltérőek az igényei a nyitvatartási időt és a szolgáltatásokat illetően. A magán- előtagot a kiadvány magyarítóinak egyszer se sikerült összehozni az utótaggal, birtokost a birtokkal egyeztetni, az azért többnyire sikerült, az andere itt inkább különböző, különféle, a hinsichtlich-et illetően nyavalyogni meg már tényleg szőrözés lenne.

Színes riport következik

a dimbes-dombos Alsó-Bajorországból egy ifjú és prosperáló vállalkozó autófényező üzeméről, de olyan, hogy az imázsközpont kezét-lábát törné egy ilyen Széchenyi-terv-reklámért. A különbség csak az, hogy Herr Hofer nemcsak kéretlen reklámlapokat kap a Standoxtól a pénzéért, hanem festéket is. De ne higgyük azt, hogy a Standox csak tízfős kócerájoknak szállít! A standox partnerek [Standox-partnerek] c. rovatból arról értesülhetünk: A piacvezető Warsteiner a Standox-ra fogad. (A Marktführerben azért van valami hátborzongató). Az a Standofix 2K-HS-Compactlack-kal dukkózott Warsteiner-kamion egyébként baromi ronda.

Aztán kap még a magasb szakszer

a management tools nevezetű rovatban is. Ha másból nem, ebből a cikkből megtudhatni, hogy nagyobb nyereség a termelékenység növelése útján érhető el. A nagyobb termelékenységhez pedig gusztustalan normarendezési módszerek vezetnek, és akkor a műhely a ténylegesnél több órát számolhat el a megrendelője felé. Hogy szakadna rátok a magas ég.

A többi írás már álcázatlan, bár vidám-derüs-életteli

Átkozottul lila ferrari
termékismertető: kijött az Univers lakktechnikai információs rendszer 3.0-ás verziója (a kereskedelemben kapható bármelyik mérleggel és a Genius színárnyalatmérő készülékkel üzemképes - szerintem a konyhai kétkarossal nem annyira); a Classic Colors színcsaláddal oldtimer kocsik eredeti színét lehet előállítani (az a sárga-piros Isetta olyan, mint az eredendő bűn); itt a Multimix lakkrendszer (öt fényességi fokozat a magasfény és a nagyon matt közötti tartományban). Az Exclusive Line (ugye, milyen előkelő?) sorozatban új színárnyalat született, a Catalunya Splash, amely a kék szín teljes kavalkádjában pompáztatja a karosszériát: a titokzatos levendulakék először az óceánok mélykékjére változik, majd a fejedelmien sziporkázó ametiszt felidézi a kék lagúna világát a messzi Délen. Ha elmorzsoltuk az emelkedett meghatottság könnycseppjét a szemünk sarkában, vessünk egy pillantást az illusztrációra: az a Ferrari átkozottul lila...

Végül a hátsó borító tudatja, hogy Piwonski mester

is Standoxszal dukkózza fogatait. Ami pedig a "Kocsi"-ról elnevezett hintót illeti - hogy a keretes szerkezet iránti olthatatlan vonzalmunk is megkapja a magáét -, érdemes elkattogni a MEK-en a Pallas lexikonig, olyan szépen ír a kocsiról: kocsihintó v. kocsiszekér, személyszállításra való kerekes járómű. A K. ama kevés magyar szó közé tartozik, mely a nyugati nyelvekbe jutott. Nevét Kocs komáromvármegyei községtől kapta, hol először készítették. A német Kutsche, az angol coach szó a K.-ból származik. [...] Nevezetes, hogy a közlekedésre alkalmasabb hintó-K.-nak bölcsője éppen Magyarország, hol a XV. században az első ilynemü K.-t, a bricskát készítették. Egy rendelkezésünkre álló forrás szerint az első szíjakra felfüggesztett, tehát hinta-K.-t 1515. Habermayer nevű kovács a komáromvármegyei Kocs községben készítette volna. Állítólag Herberstein már 1480-ban említi föl a speciális magyar K.-t, melyet Kocs községben akkori időtájt feltaláltak.

Kocs községről pedig

ezt írja: nagyközség Komárom vmegye gesztesi j.-ban, (1891) 2921 magyar lakossal, postahivatallal és postatakarékpénztárral. Közelében Tekevár romjai. K. mellett fakad a Corvin Mátyás név alatt ismeretes keserűvíz, mely a legkitűnőbb keserűvizek egyike s gondosan kezelve kerül a forgalomba; nagyon el van terjedve, különösen Amerikában. A vizet aranyeres bajokban, vérbőségben, májbetegségekben, vértorlódásnál jó hatással használják; mint hashajtó szer is értékes. De ha nincs kéznél Corvin Mátyás, a prospektusolvasás is megteszi.

Köszönjük, hogy minket olvasol minden nap!

Ha szeretnél még sokáig sok ilyen, vagy még jobb cikket olvasni az Indexen, ha szeretnéd, ha még lenne független, nagy elérésű sajtó Magyarországon, amit vidéken és a határon túl is olvasnak, akkor támogasd az Indexet!

Tudj meg többet az Index támogatói kampányáról!

Milyen rendszerességgel szeretnél támogatni minket?

Mekkora összeget tudsz erre szánni?

Mekkora összeget tudsz erre szánni?