Az international purpose lesz az új same in English
Egyik olvasónk küldte a képet, az alábbi levél kíséretében:
Hogy a faszba lehet a "tájékoztató jellegűt" "international purpose"-nek forditani? Vagy ez így oké? Füzesabonyban fotóztam az állomáson. Az összes plakát ilyen.