Alonso feledhetetlen manőverétől hangos a világsajtó Brazília után
Nagy-Britannia
The Sun
„Horrorshow – Hamilton és Russell egy rémálmot élt át a Brazil Nagydíjon, Verstappen győzelme letörölte a mosolyt a Mercedes arcáról.”
Daily Mail
„Lando Norris győzelmi reményei a sprintfutamban egy pillanat alatt semmivé váltak. A brit pilóta Brazíliában az élről kezdhetett szombaton, de »Tudod ki« már az első kanyarban megelőzte. Tehát Verstappen nyert, a golyót nem lehet eltéríteni útjából.”
Spanyolország
Marca
„Alonso úgy táncolt, mint 2005-ben Imolában.”
As
„Varázslatos, higgadt és precíz: Alonso feledhetetlen manővert mutatott be, amikor megelőzte Pérezt. Az alonsismus visszahozta a lelkesedést az Aston Martin számára. A nehéz ősz Brazíliában véget ért.”
Olaszország
Corriere della Sera
„Charles (Leclerc) autója meghibásodott Interlagosban, mielőtt elindulhatott volna. Russell kiszállt, szuper Alonso pedig leelőzte Pérezt.”
Tuttosport
„Verstappen Brazíliában is győzött. A háromszoros világbajnok verhetetlennek bizonyult egy olyan hétvégén, amely az egyik legrosszabb volt a vörösök (Ferrari) számára.”
Franciaország
L’Équipe
„Verstappen folytatta menetelését az álomszezonban.”
Ausztria
Kronen Zeitung
„Verstappen magabiztosan nyert a káoszos rajt után.”
Kurier
„Verstappen diadalmaskodott Brazíliában, Alonso parádés huszárvágása.”
Svájc
Blick
„Az Alfa-Sauber csapata elfelejtheti a Brazil Nagydíjat. Ugyanez vonatkozik a Ferrarira, Charles Leclerc már a rajt előtt kiesett. A győztes? Természetesen Max Verstappen.”