Zsanett, Janka
17 °C
27 °C
Mindeközben ma
új poszt érkezett, kattintson a megtekintéshez!
  • A berlin Air Show keretében nem csak a mai legmodernebb technikával találkozhatnak a látogatók, a repülés úttörőinek kísérleti járműveit bemutató másolatokat is kiállítják. Ilyen volt Otto Lilienthal siklórepülője, amely a madarak repülését próbálta utánozni.

  • Oké, hogy gyullad ki a víz? Hát mondjuk ráönt az ember némi dietil-étert, ami extrém gyúlékony cucc, és a víz felszínén is nagy lánggal tud égni. És miért lehet tüzet oltani cseppfolyós nitrogénnel? Nem, nem azért, mert olyan rohadt hideg, hanem azért, mert nitrogéngázzá változik, közben kitágul, ezzel kitölti a tűz körül a levegőt, és nem hagy neki oxigént. Na, hát ez az elmélet, és ez a gyakorlat:

  • Alig tíz nappal a franciaországi Eb kezdete előtt vette át orosz útlevelét Roman Neustädter. A Schalke 04 védője ennek érdekében a német állampolgárságról is lemondott, hogy ezzel megnyíljon előtte az út az orosz válogatott előtt, amelyben az Eb-n már fel is léphet.

    Neustädter lépése nem annyira abszurd, mint elsőre tűnik. A játékos még a Szovjetunióban született, az ukrajnai Dnyepropetrovszkban, oroszul is anyanyelvi szinten beszél, – úgyhogy valójában a  Neustädter helyett Nojstedtert kéne írnunk –  gyerekkorában vitte ki Németországba édesapja, Pjotr Nojstedter, aki maga is futballista volt, pár szovjet csapat után a Mainz 05-ben fejezte be pályafutását, bár 2006-ban még szerepelt Kazahsztán nemzeti válogatottjában is.

     

    Roman Neustadter
    Roman Neustadter

    A 28 éves döntésének külön súlyt ad, hogy a német válogatottban is szerepelt: először az U20-ban, két barátságos meccsen – egy gólt is lőtt középhátvédként – és 2012-ben a felnőtt válogatottban is fellépett, a Hollandia elleni barátságos meccsen. Az országváltást épp az tette lehetővé, hogy nem tétmérkőzéseken, csupán barátságos találkozókon szerepelt.

    Roman Petrovics Nojstetter iránt pár éve egyébként Ukrajna is érdeklődött, de ennél tovább nem jutottak. Első hivatalos mérkőzését az orosz válogatottban kedden játszhatja le Innsbruckban, a csehek elleni barátságos mérkőzésen.

     

  • Screen-Shot-2016-05-24-at-17.33.02-504x396.png

    A fiatalabb korosztályoknak szánt Szentírás a hétvégén jelent meg, természetesen ebook-formában, egyelőre csak az iTunes kínálatában, 3 dollárért, ami vagy a Szentháromságra utal, vagy nem. Van saját Twitter-csatornája, és tetszőleges (sajnos csak angol) bibliai szövegeket szmájlikkal dekoráló automata fordítója is. Az emoji-fordítás után nagyjából így néznek ki a bibliai szövegek:

    "És látá Isten, hogy jó a világosság; és elválasztá Isten a világosságot a setétségtől", már ha nem lett volna egyértelmű.