Gooz-mitch, Joo-jaack és Yoo-hass az Eb-kommentátorok rémálma
Nem lesz egyszerű dolguk a külföldi kommentátoroknak és szurkolóknak, amikor a magyar játékosokat kell majd emlegetniük az Európa-bajnokság alatt. Nekik segít az UEFA honlapjának ilyenkor szokásos összegzése:
hogyan kell ejteni az Eb-résztvevő játékosok nevét?
Meg is jegyzik, hogy a magyar nyelv azon ritka európai nyelvek egyike, amelyik nem tartozik az indoeurópai nyelvcsaládba, és ezért a kiejtés sem olyan könnyű, mint első látásra gondolná az ember.
Azt azért leszögezik, hogy nem teljesen pontos a listájuk, de kiindulásnak azért jó lesz. Na de jöjjenek a magyar nevek, ahogy azt az UEFA elképzeli.
- Dénes Dibusz – Day-nesh Di-boos
- Péter Gulácsi – Goo-lat-chi
- Gábor Király – Kee-rye
- Barnabás Bese – Beh-sheh
- Richárd Guzmics – Gooz-mitch
- Roland Juhász – Yoo-hass
- Mihály Korhut – Mi-high Kor-hoot
- Balázs Dzsudzsák – Bol-azh Joo-jaack
- Ádám Nagy – Nah-dge
- Daniel Böde – Buh-deh
- Zoltán Gera – Ger-ah
- Gergő Lovrencsics – Ger-gur Lov-ren-chitch
- Krisztián Németh – Nay-met
- Nemanja Nikolić – Nem-an-ya Ni-kol-itch
- Tamás Priskin – Tom-ash Prish-kin
- Ádám Szalai – Sal-ah-ee