Kimi saját szóviccébe nevetett bele
A Magyar Nagydíj utáni sajtótájékoztatón a három dobogós, Lewis Hamilton, Sebastian Vettel és Kimi Räikkönen volt jelent a Hungaroring sajtótermében. Utóbbitól Heikki Kulta finn újságíró-legenda kérdezte azt, hogy immár 9-edszer állt dobogón a Hungaroringen, többször, mint bárhol máshol, ez azt jelenti-e, hogy itt voltak a legjobb versenyei?
Räikkönen egész hosszan válaszolt, kifejtette, hogy vezetés szempontjából élvezetes volt a mai futam, mert a gumik jól működtek, lehetett nyomni neki végig, nem kellett spórolnia, előzni is tudott. De ettől függetlenül a végeredménynek nem tudnak igazán örülni.
Írásban nehéz visszaadni, hogy történt, de angolul azt mondta, hogy
"but the end result is not a very... happy finish",
és a finishbe belenevetett. (Ami nála elég nagy érzelemnyilvánítás.)
A happy finish jelentése "boldog befejezés", ami társadalmunkban tágabb értelmezését nyert, és ma már leginkább egy szexipari szolgáltatást takar. Ez Räikkönennek is beugorhatott pillanatokkal azelőtt hogy kimondta volna. Lehet persze, hogy csak amiatt nevetett fel, mert a happy finnish plusz egy n-nel meg boldog finnt jelent. (De azért ennél sokkal jobb a humora az eddigiek alapján.)
Később Vettel egyik válaszán mosolyogtak, vagy húzták a szájukat egyesek a teremben. Mindhárom pilótától megkérdezték, hogy hova megy vakációzni, a kérdést egy újságírónő tette fel.
Vettel azt felelte,
ha ön férfi lenne, most azt mondanám, semmi köze hozzá, de mivel nem az, illedelmes leszek.
Hamiltont se hagyjuk ki a szórásból, ugyanerre a kérdésre azt válaszolta:
"Ahogy hallom, a srácok itt körülöttem mind a családjukkal töltik az időt, nősek, gyerekük van.
Én még a boldog korszakomat élem,
bár én is a családommal, a barátaimmal leszek, de ebbe bele fog férni egy kis bulizás is."