![Megvan a magyar küldöttség első érme: Muhari Eszter drámai fordítással harmadik női párbajtőrben](https://kep.cdn.indexvas.hu/1/0/5749/57490/574903/57490351_4252339_fbef88c68a0393b9406933a0f85ee08d_wm.jpg)
"Fluctuat nec mergitur" - ez a latin mondat Párizs címerén a város mottója legalább az 1300-as évek közepe óta. A magyar Szózatban is megjelenő "Megfogyva bár, de törve nem"-gondolatról van szó, egészen pontosan azt jelenti, hogy "hánykolódik ugyan a habokon, de nem merül el", utalva a párizsi vízi kereskedőkre. Ez a mondata párizsi terrortámadás után az ellenállás jelképe lett, az emberek újra használják. Egyébként Párizs címerén, amin egy hánykolódó hajó a központi elem, ez a mondat a címer. A mottó terjed interneten, de a város utcáin is, vasárnap reggelre egy csapat graffitis a Place de la République-en 12 méter hosszan fújta fel egy kerítésre a mottót. Erre talál róla képet. Az interneten egyébként kicsit lazábban fordítják a latin mondást, azt írják, azt jelenti: A halál kapja be!
Pénteken tíz óra körül a Hotel Molitor kapott névtelen hívást, hogy bombát helyeztek el az épületbe. Az itt megszálló német futballválogatott és a többi vendéget azonnal kimenekítették. A rendőrök kordont húztak, majd bombakereső kutyákkal jártak körbe.
Egy Guardiannak nyilatkozó szemtanú az egyik megtámadott étteremben vacsorázott.
Rettenetes volt, nem láttam semmit, csak a lövéseket lehetett hallani. Egy asztalt húztunk magunkra, hogy védekezzünk. Alig tudtunk kijutni a helyről, mert halmokban feküdtek a testek az útban. Alig tudtunk kijutni a helyről, mert halmokban feküdtek a testek az útban.
Az AP hírügynökség szerint a francia rendőrség megerősítette, hogy az egyik helyszínen (feltehetően a koncertteremben) 100 túsz is lehet.
Police said around 100 people have been taken hostage at a #Paris theatre and 35 people are dead, the Associated Press reported.
— Elliot Wagland (@elliotwagland) November 13, 2015
A barátságos meccs után azonban mindenkit arra kértek, hogy maradjanak az ülőhelyeiken, a szurkolók nem hagyhatták el a stadiont.
#FRAGER game at #StadedeFrance is over. An announcement has been made telling people to stay in their seats. No exit. #Paris #Parisattacks
— Milena Rodban (@MilenaRodban) 2015. november 13.
Az AFP hírügynökség szerint túszokat is ejtettek a Bataclanban, nagyjából hatvanan lehetnek a teremben. Szemtanúk beszámolói alapján két férfi ment be felfegyverkezve a klubba, ahol éppen az Eagles of Death Metal koncertje tartott. A környéket a rendőrök lezárták.
A Le Figaro azt írta, hogy két robbantást hallottak a stadionnál, és Párizsban három helyszínen is lövöldözés tört ki. A Figaro rendőrségi források alapján azt írta, hogy 26-ra nőtt a halálos áldozatok száma.
Először a belvárosi X. kerületben, a Le Petit Cambodge nevű étterem környékén dördültek lövések, majd az onnan nem messze található Bataclan nevű koncertterem előtt, ahol éppen az Eagles of Death Metal nevű zenekar lépett fel, később pedig a rue Charonne környékén is. A Stade de France-nál állítólag egy feldarabolt holttestet találtak.
Párizsban Franciaország Németországgal játszott barátságos futballmérkőzést a Stade de France-ban, amikor a stadion közelében robbanásokat hallottak. Hamarosan kiderült, több közeli helyszínen lövöldözés tört ki. Így hangzott belülről:
A meccsen lévő François Hollande francia államfőt kimenekítették a stadionból. Később közölték, hogy az elnök a Belügyminisztériumban van, ahol tájékozódik a helyzetről.